Páxinas sen ligazóns interwiki

De Proxecto trasno

As seguintes páxinas non ligan con ningunha versión noutra lingua.
Prefixo 

Amósanse 50 resultados comezando polo número 1.

Ver as (50 anteriores) (50 seguintes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. 10 maneiras de contribuír
  2. AMule
  3. Abiword
  4. Actividades
  5. Adaptación de Pology ao galego
  6. Alexandria
  7. Ano 2010
  8. Ano 2011
  9. Ano 2012
  10. Ano 2014
  11. Aplicativos de localización
  12. Arora
  13. Bluefish
  14. Blueman
  15. Bolsa para a implementación de funcionalidade en Lokalize
  16. Buscar en ficheiros TMX
  17. Chakra en galego
  18. Colaboración no Cinestable 2011
  19. Colaboración no Cinestable 2012
  20. Como colaborar
  21. Como participar no Proxecto Trasno
  22. Compiz Fusion
  23. Construír e instalar o corrector Hunspell de galego
  24. Control de calidade
  25. Conversións masivas PHP - PO - TMX
  26. Convert PHP to .po and back
  27. Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods)
  28. Converter .po e .ts a .tmx
  29. Converter HTML a .po e á inversa
  30. Converter PHP a .po e á inversa
  31. Converter XML a .po e á inversa
  32. Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po
  33. Coordinación do desenvolvemento do corrector Hunspell de galego
  34. Corrector Hunspell de galego
  35. Curso de l10n na UVigo
  36. Cursos esporádicos de localización
  37. Dalle
  38. DeVeDe
  39. Debian
  40. Descubrir por que o corrector Hunspell de galego considera correcta unha palabra
  41. Ditos e frases feitas - e outros apuntamentos
  42. Documentación
  43. Drupal
  44. En proxecto (2010)
  45. En proxecto (2011)
  46. Encontro ibérico de tradutores de software libre a linguas minorizadas
  47. Engadir unha palabra ao corrector Hunspell de galego
  48. Engadir unha suxestión ao corrector Hunspell de galego
  49. Equipo de GALPon MiniNo
  50. Falsos amigos

Ver as (50 anteriores) (50 seguintes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Ferramentas persoais
Caixa de ferramentas