Editing Conversións masivas PHP - PO - TMX

From Proxecto Trasno

Warning: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to copy and paste your text into a text file and save it for later.

The system administrator who locked it offered this explanation: Esta wiki está temporalmente en modo de só lectura

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
O traballo aquí proposto parte da necesidade de manexar, dun xeito uniforme e doado,  os 358 ficheiros que compoñen a tradución do Moodle
+
O traballo aquí proposto parte da necesidade de manexar os ficheiros de tradución do Moodle
  
 
{{Nota| Todo o proceso indicado aquí depende das ferramentas do [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index Translate Toolkit], máis concretamente da ferramenta [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/php2po php2po]}}
 
{{Nota| Todo o proceso indicado aquí depende das ferramentas do [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index Translate Toolkit], máis concretamente da ferramenta [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/php2po php2po]}}
Line 21: Line 21:
 
==Dinámica de traballo==
 
==Dinámica de traballo==
 
#Preparar a estrutura de traballo executando a orde ''./xera prepareDir''. O script descomprimirá os ''ZIP'' onde corresponda e xerará os cartafoles de traballo.
 
#Preparar a estrutura de traballo executando a orde ''./xera prepareDir''. O script descomprimirá os ''ZIP'' onde corresponda e xerará os cartafoles de traballo.
#Converter os PHP orixinais a PO executando a orde ''./xera php2po''. O script xerará un cartafol chamado ''po-orixinal'', no que teremos os ficheiros PO listos para traducir.
+
#Converter os PHP orixinais a PO executando a orde ''./xera php2po''. O script xerará un cartafol chamado ''po-orixinal'', no que teremos os ficheiros PO listos para traducir
#Copiar o ficheiro que queiramos traducir cara ''po-traballo'' (que xa foi xerado no primeiro paso).
+
#copiar o ficheiro que queiramos traducir cara ''po-traballo''
 
#traducir e revisar
 
#traducir e revisar
#A seguir, unha vez conformes coa tradución, enviamos manualmente o ficheiro traducido ao cartafol ''po-final'' (que tamén foi xerado no primeiro paso).
+
#A seguir, unha vez conformes coa tradución, enviamos manualmente o ficheiro traducido ao cartafol ''po-final''
 
#Aínda que non teñamos nada no cartafol ''po-final'', poderemos xerar un ficheiro ''tmx'' para compartir o traballo que levamos feito con outro(s) tradutor(es) empregando a orde ''./xera po2tmx'' que xerará un ficheiro, coa data e hora actual no cartafol ''tmx''. Xerará tamén un único PO.
 
#Aínda que non teñamos nada no cartafol ''po-final'', poderemos xerar un ficheiro ''tmx'' para compartir o traballo que levamos feito con outro(s) tradutor(es) empregando a orde ''./xera po2tmx'' que xerará un ficheiro, coa data e hora actual no cartafol ''tmx''. Xerará tamén un único PO.
#Como fase final, deberemos xerar os ficheiros PHP en galego, para remitírllelos ao(s) desenvolvedor(es). Empregaremos a orde ''./xera po2php'', con isto teremos un cartafol chamado ''gl'' que contén os ficheiros PHP e un arquivo ''gl.zip'', ambos conforme o esquema de traballo de Moodle.
+
#Como fase final, deberemos xerar os ficheiros PHP en galego, para remitírllelos ao(s) desenvolvedor(es). Empregaremos a orde ''./xera po2php'', con isto teremos un cartafol chamado ''gl'' e un arquivo ''gl.zip''.
  
  
Line 34: Line 34:
 
</center><br>
 
</center><br>
  
Executaremos: <pre> [bash |./]xera [prepareDir|php2po|po2php|po2tmx|po-old]</pre>
+
Executaremos: <pre>xera [prepareDir|php2po|po2php|po2tmx|po-old]</pre>
  
 
Explicamos os parámetros:
 
Explicamos os parámetros:
;prepareDir:Esta función fai os preparativos iniciais, descomprimir os ''.zip'' e crear algún dos directorios de traballo.
+
;prepareDir:Esta funció fai os preparativos iniciais, descomprimir os ''.zip'' e crear algún dos directorios de traballo.
 
;php2po:Esta función fai conversións masivas de PHP a PO.
 
;php2po:Esta función fai conversións masivas de PHP a PO.
 
;po2php:Esta función fai conversións masivas de PO a PHP e xera o arquivo comprimido ''.zip'' que emprega Moodle.
 
;po2php:Esta función fai conversións masivas de PO a PHP e xera o arquivo comprimido ''.zip'' que emprega Moodle.
Line 50: Line 50:
  
 
===Alternativa de axuda===
 
===Alternativa de axuda===
A fin de poder ter como referencia as traducións ao galego existentes en Moodle, empregando a función ''po-old'' poderemos obter os correspondentes ficheiros ''.po'' así como un ''.po'' da totalidade e o seu ''.tmx''
+
A fin de poder ter como referencia as traducións ao galego existentes en Moodle, empregando a función ''po-old'' poderemos obter os correspondentes ficheiros ''.po'', un ''.po'' da totalidade e o seu ''.tmx''
  
 
<br><center>
 
<br><center>
Line 61: Line 61:
 
#!/bin/bash
 
#!/bin/bash
  
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+
#This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+
#it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+
#the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
+
#(at your option) any later version.
  
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
+
#GNU General Public License for more details.
  
# You should have received a copy of the GNU General Public License
+
#You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+
#along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
  
# &#169; Miguel Anxo Bouzada <mbouzada[fix@]gmail[fix.]com>
+
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada[fix@]gmail[fix.]com>
# &#169; Proxecto Trasno <proxecto[fix@]trasno[fix.]net>
+
# Proxecto Trasno «proxecto[fix@]trasno[fix.]net>
 
# july 2012
 
# july 2012
  
 
## -
 
## -
  
# execute « [bash |./]xera [prepareDir|php2po|po2php|po2tmx|po-old] »
+
# execute « xera [prepareDir|php2po|po2php|po2tmx|po-old] »
  
 
## Asignación de variábeis de nomes de directorios de traballo
 
## Asignación de variábeis de nomes de directorios de traballo
Line 141: Line 141:
  
 
     # This function makes massive conversions of PO to PHP
 
     # This function makes massive conversions of PO to PHP
     # And creates the compressed .zip file it uses Moodle
+
     # And creates the compressed file. Zip it uses Moodle
  
 
     # listamos o directorio "${PO_Final}" xa que só nos interesa o que hai nel
 
     # listamos o directorio "${PO_Final}" xa que só nos interesa o que hai nel
Line 154: Line 154:
 
     done < list.txt
 
     done < list.txt
  
    [ -f ${PHP_Target}.zip ] && rm ${PHP_Target}.zip
 
 
     zip ${PHP_Target}.zip ${PHP_Target}/*
 
     zip ${PHP_Target}.zip ${PHP_Target}/*
  

Please note that all contributions to Proxecto Trasno are considered to be released under the Attribution-Share Alike 3.0 Unported (see Proxecto Trasno:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: