Documentación

De Proxecto trasno

(Diferenzas entre revisións)
(Procesos de i18n (internacionalización))
m
 
(Non se mostran 23 revisións do historial.)
Liña 1: Liña 1:
== Documentación ==
== Documentación ==
Documentación elaborada polos voluntarios do ''Proxecto Trasno''
Documentación elaborada polos voluntarios do ''Proxecto Trasno''
 +
 +
=== Traballando con Memorias de Tradución (TM) e con Intercambio de Memorias de Tradución (TMX)===
 +
* [[Converter .po e .ts a .tmx]]
 +
* [[Buscar en ficheiros TMX]]
 +
 +
=== Traballando con Terminoloxía e con Intercambio de Terminoloxía (TBX)===
 +
* [[Uso de TBXcheck para comprobar se un ficheiro .tbx é válido]]
 +
* [[Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods)]]
 +
 +
=== Conversión de formatos ===
 +
* [[Conversións masivas PHP - PO - TMX]]
 +
* [[Convert PHP to .po and back]]
 +
* [[Converter PHP a .po e á inversa]]
 +
* [[Converter HTML a .po e á inversa]]
 +
* [[Converter XML a .po e á inversa]]
 +
* [[Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po|Converter traducións preexistentes en varios formatos a .po]]
 +
=== Procesos de i18n (internacionalización) ===
=== Procesos de i18n (internacionalización) ===
* [[Gettext_izar en "Bash scripting"]]
* [[Gettext_izar en "Bash scripting"]]
* [[Gettext_izar en "C"]]
* [[Gettext_izar en "C"]]
* [[Gettext_izar en Python e Python+Glade]]
* [[Gettext_izar en Python e Python+Glade]]
 +
* [[Gettext_izar en Ruby on Rails (RoR)]]
 +
 +
== Licenzas GPL ==
 +
Tradución ao galego da '''GPL versión 3''':<br>
 +
<ul>
 +
<li>[http://people.trasno.net/~common/traducions/gpl_gl_v3.txt Texto da Licenza pública xeral GNU/GPLv3]</li>
 +
<li>[http://people.trasno.net/~common/traducions/gpl_gl_v3.html Texto html da Licenza pública xeral GNU/GPLV3]</li>
 +
 +
</ul>
 +
<br>
 +
Tradución ao galego da '''GPL versión 2''':<br>
 +
<ul>
 +
<li>[http://people.trasno.net/~common/traducions/gpl_gl_v2.txt Texto da Licenza pública xeral GNU/GPLv2]</li>
 +
 +
 +
</ul>
 +
 +
Estes textos son traducións non oficiais da Licenza pública xeral GNU ao galego. Estas licenzas non as publica a Free Software Foundation e non estabelecen legalmente os termos de distribución para software que utiliza a Free Software Foundation; só a licenza orixinal en inglés GNU GPL os establece. No entanto, esperamos que esta tradución axude aos galegos a entender mellor a GPL de GNU.
 +
<br><br>
 +
Vexa a licenza orixinal en inglés e as traducións dispoñibles noutros idiomas, nas seguintes ligazóns:<br>
 +
[http://www.gnu.org/licenses/gpl.html http://www.gnu.org/licenses/gpl.html]<br>
 +
[http://www.gnu.org/licenses/translations.html http://www.gnu.org/licenses/translations.html]

Revisión actual ás 08:08, 31 xaneiro 2014

Índice

Documentación

Documentación elaborada polos voluntarios do Proxecto Trasno

Traballando con Memorias de Tradución (TM) e con Intercambio de Memorias de Tradución (TMX)

Traballando con Terminoloxía e con Intercambio de Terminoloxía (TBX)

Conversión de formatos

Procesos de i18n (internacionalización)

Licenzas GPL

Tradución ao galego da GPL versión 3:


Tradución ao galego da GPL versión 2:

Estes textos son traducións non oficiais da Licenza pública xeral GNU ao galego. Estas licenzas non as publica a Free Software Foundation e non estabelecen legalmente os termos de distribución para software que utiliza a Free Software Foundation; só a licenza orixinal en inglés GNU GPL os establece. No entanto, esperamos que esta tradución axude aos galegos a entender mellor a GPL de GNU.

Vexa a licenza orixinal en inglés e as traducións dispoñibles noutros idiomas, nas seguintes ligazóns:
http://www.gnu.org/licenses/gpl.html
http://www.gnu.org/licenses/translations.html

Ferramentas persoais