Documentación
From Proxecto Trasno
Contents
Documentación[edit]
Documentación elaborada polos voluntarios do Proxecto Trasno
Traballando con Memorias de Tradución (TM) e con Intercambio de Memorias de Tradución (TMX)[edit]
Traballando con Terminoloxía e con Intercambio de Terminoloxía (TBX)[edit]
- Uso de TBXcheck para comprobar se un ficheiro .tbx é válido
- Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods)
Conversión de formatos[edit]
- Conversións masivas PHP - PO - TMX
- Convert PHP to .po and back
- Converter PHP a .po e á inversa
- Converter HTML a .po e á inversa
- Converter XML a .po e á inversa
- Converter traducións preexistentes en varios formatos a .po
Procesos de i18n (internacionalización)[edit]
- Gettext_izar en "Bash scripting"
- Gettext_izar en "C"
- Gettext_izar en Python e Python+Glade
- Gettext_izar en Ruby on Rails (RoR)
Licenzas GPL[edit]
Tradución ao galego da GPL versión 3:
Tradución ao galego da GPL versión 2:
Estes textos son traducións non oficiais da Licenza pública xeral GNU ao galego. Estas licenzas non as publica a Free Software Foundation e non estabelecen legalmente os termos de distribución para software que utiliza a Free Software Foundation; só a licenza orixinal en inglés GNU GPL os establece. No entanto, esperamos que esta tradución axude aos galegos a entender mellor a GPL de GNU.
Vexa a licenza orixinal en inglés e as traducións dispoñibles noutros idiomas, nas seguintes ligazóns:
http://www.gnu.org/licenses/gpl.html
http://www.gnu.org/licenses/translations.html