Difference between revisions of "Joomla!"

From Proxecto Trasno
(Nova páxina: "*Descrición: Xestor para crear páxinas web *Páxina web: [http://www.joomla.org/ Joomla!] *Traducido por: Proxecto Trasno - Ciberirmadade.org versión 1.5.13 *Coordinado por: damuf…")
 
(Rexistro)
 
(71 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
*Descrición: Xestor para crear páxinas web
+
== Información xeral. ==
*Páxina web: [http://www.joomla.org/ Joomla!]
+
*Descrición: Xestor de contidos para crear páxinas web (CMS).
*Traducido por: Proxecto Trasno - Ciberirmadade.org versión 1.5.13
+
*Páxina web oficial de Joomla!: [http://www.joomla.org/ Joomla!]
*Coordinado por: damufo
+
*Inicialmente traducido por [http://www.ciberirmandade.org Ciberirmadade] até a versión 1, 2008.
 +
*Actualmente traducido por: [http://www.trasno.net Proxecto Trasno].
 +
 
 +
== Tradución do Joomla! galla 3.3 ao galego (2014-07-21). ==
 +
Paquetes da versión 3.3 para o galego, trátase do aproveitamento do feito mais non hai traducións novas salvo no paquete de instalación onde si se actualizou e está traducido ó 100%. Este proxecto está na procura de alguén que se faga cargo de continuar as traducións.
 +
Os paquetes coas traducións podes descargarse directamente desde o Joomla! para unha instalación manual podes descargarse de aquí: [http://joomlacode.org/gf/project/jtranslation3_x/frs/?action=FrsReleaseBrowse&frs_package_id=6416 Paquetes de galego para Joomla! 3.3]
 +
 
 +
== Tradución do Joomla! galla 2.5 ao galego (2012). ==
 +
O galego dispón de paquetes de idioma acreditados por Joomla!, podes descargalos de aquí [http://joomlacode.org/gf/project/jtranslation1_6/frs/?action=FrsReleaseBrowse&frs_package_id=5677 Paquetes de galego para Joomla! 2.5]
 +
 
 +
'''Criterios de tradución/estilo.'''
 +
 
 +
*Uso formal (vostede).
 +
*Terminacións en -bel, beis.
 +
*até
 +
*niveis de usuarios: básico, avanzado, administrador, superadministrador
 +
 
 +
(preferencias de termos)
 +
*agochar (no canto de ocultar)
 +
*amosar (no canto de mostrar)
 +
*atopar
 +
*alias: alcume
 +
*back-end: panel de administración
 +
*banner: cartel
 +
*buffer/buffered: memoria intermedia
 +
*byte: octeto
 +
*check in/out: destrabar (referido a liberar elementos que quedaron co sinal de 'estar en uso')
 +
*clics: accesos
 +
*cloaking: disfrazar (correo electrónico para impedir SPAM)
 +
*control panel: administración
 +
*delete: eliminar
 +
*deprecated: obsoleto
 +
*directory: cartafol
 +
*edit: modificar. A tradución do francés tamén emprega modificar no canto de editar (falso amigo).
 +
*extension: extensión (plugin: engadido)
 +
*folder: cartafol
 +
*front-end: portada
 +
*hit: acceso
 +
*item: elemento
 +
*keyword: palabra chave
 +
*log in: identificarse
 +
*log out: saír ao anonimato
 +
*newsflash: novas breves
 +
*occurrence: aparicións Ex. %d Query Types Logged, Sorted by Occurrences.
 +
*password: clave
 +
*plugin: engadido (extension: extensión)
 +
*preview: vista previa
 +
*profiling: perfilado
 +
*Read more...: Ler máis... (ligazón para amosar o texto completo)
 +
*remove: eliminar
 +
*reset (password): redefinir (clave)
 +
*search: buscar (no canto de procurar)
 +
*select: escoller
 +
*template: tema
 +
*trash/trashed: lixo, enviar ao lixo/enviado ao lixo
 +
*warning!: aviso!
 +
*waypoints: puntos de paso
 +
 
 +
 
 +
'''Termos dubidosos.'''
 +
 
 +
*asset: recurso (pendente revisar consistencia)
 +
*check in: comprobar (verificar)
 +
*sticky/stickied: referido aos carteis (banners): pegañento/pegañentado
 +
*upload: subir (enviar?)
 +
*download: descargar
 +
*load: cargar
 +
*plain text: texto simple
 +
*cookie? (queda sen traducir)
 +
*render: renderizado
 +
*sliders: deslizantes
 +
*supported: compatíbel. (BZip2 Not Supported)
 +
*trash: colector do lixo, lixo, cesto do lixo??? ()ver estilo
 +
 
 +
'''Outras notas.'''
 +
*checking in: traba
 +
*check in: trabar(o estado dos artigos)
 +
*checked in: trabado
 +
 
 +
*checkin out: destraba
 +
*check out: destabar (o estado dos artigos)
 +
*checked out: destrabado
 +
 
 +
== Tradución do Joomla! rama 1.5 ao galego ==
 
*Última versión traducida: Versión 1.5.13
 
*Última versión traducida: Versión 1.5.13
 
*Extensión na páxina de joomla! [http://extensions.joomla.org/component/option,com_mtree/task,viewlink/link_id,4893/Itemid,35/ Galician Translation for Joomla!]
 
*Extensión na páxina de joomla! [http://extensions.joomla.org/component/option,com_mtree/task,viewlink/link_id,4893/Itemid,35/ Galician Translation for Joomla!]
*Preme aquí para acceder aos ficheiros de [http://joomlacode.org/gf/project/galiciantra/frs/ galego na forxa de Joomla!]
+
*Preme aquí para acceder aos ficheiros de tradución do [http://joomlacode.org/gf/project/galiciantra/frs/ Joomla! en galego na forxa de Joomla!]
 
*O galego é idioma acreditado para Joomla! aquí está o proxecto: [http://joomlacode.org/gf/project/jtranslation/frs/?action=FrsReleaseBrowse&frs_package_id=4598 Joomla! Accredited Translations]
 
*O galego é idioma acreditado para Joomla! aquí está o proxecto: [http://joomlacode.org/gf/project/jtranslation/frs/?action=FrsReleaseBrowse&frs_package_id=4598 Joomla! Accredited Translations]
 +
*Aquí están os paquetes para traducir Joomla! 1.6 ao galego(a parte de administración está incompleta): [http://joomlacode.org/gf/project/jtranslation1_6/frs/?action=FrsReleaseBrowse&frs_package_id=5677 Paquetes de galego para Joomla! 1.6]
 +
 +
==Rexistro==
 +
*20140721. Versión 3.3.1 publicada, non ó 100% (sitio e administración).
 +
*20140721. Actualizada a tradución da instalación para a versión 3.3.1.
 +
*20120718. Versión 2.5.6 traducida e publicada ao completo (instalación, sitio e administración).
 +
*20120615. Actualizada a tradución da instalación para a versión 2.5.5.
 +
*20120521. Versión 2.5.4 traducida e publicada ao completo (instalación, sitio e administración).
 +
*20110125. Actualmente está traducida a instalación.
 +
*20090605. O galego pasa a ser unha tradución acreditada. Engádese aos repositorios e inclúese entre os idiomas da instalación.

Latest revision as of 08:03, 22 July 2014

Información xeral.[edit]

  • Descrición: Xestor de contidos para crear páxinas web (CMS).
  • Páxina web oficial de Joomla!: Joomla!
  • Inicialmente traducido por Ciberirmadade até a versión 1, 2008.
  • Actualmente traducido por: Proxecto Trasno.

Tradución do Joomla! galla 3.3 ao galego (2014-07-21).[edit]

Paquetes da versión 3.3 para o galego, trátase do aproveitamento do feito mais non hai traducións novas salvo no paquete de instalación onde si se actualizou e está traducido ó 100%. Este proxecto está na procura de alguén que se faga cargo de continuar as traducións. Os paquetes coas traducións podes descargarse directamente desde o Joomla! para unha instalación manual podes descargarse de aquí: Paquetes de galego para Joomla! 3.3

Tradución do Joomla! galla 2.5 ao galego (2012).[edit]

O galego dispón de paquetes de idioma acreditados por Joomla!, podes descargalos de aquí Paquetes de galego para Joomla! 2.5

Criterios de tradución/estilo.

  • Uso formal (vostede).
  • Terminacións en -bel, beis.
  • até
  • niveis de usuarios: básico, avanzado, administrador, superadministrador

(preferencias de termos)

  • agochar (no canto de ocultar)
  • amosar (no canto de mostrar)
  • atopar
  • alias: alcume
  • back-end: panel de administración
  • banner: cartel
  • buffer/buffered: memoria intermedia
  • byte: octeto
  • check in/out: destrabar (referido a liberar elementos que quedaron co sinal de 'estar en uso')
  • clics: accesos
  • cloaking: disfrazar (correo electrónico para impedir SPAM)
  • control panel: administración
  • delete: eliminar
  • deprecated: obsoleto
  • directory: cartafol
  • edit: modificar. A tradución do francés tamén emprega modificar no canto de editar (falso amigo).
  • extension: extensión (plugin: engadido)
  • folder: cartafol
  • front-end: portada
  • hit: acceso
  • item: elemento
  • keyword: palabra chave
  • log in: identificarse
  • log out: saír ao anonimato
  • newsflash: novas breves
  • occurrence: aparicións Ex. %d Query Types Logged, Sorted by Occurrences.
  • password: clave
  • plugin: engadido (extension: extensión)
  • preview: vista previa
  • profiling: perfilado
  • Read more...: Ler máis... (ligazón para amosar o texto completo)
  • remove: eliminar
  • reset (password): redefinir (clave)
  • search: buscar (no canto de procurar)
  • select: escoller
  • template: tema
  • trash/trashed: lixo, enviar ao lixo/enviado ao lixo
  • warning!: aviso!
  • waypoints: puntos de paso


Termos dubidosos.

  • asset: recurso (pendente revisar consistencia)
  • check in: comprobar (verificar)
  • sticky/stickied: referido aos carteis (banners): pegañento/pegañentado
  • upload: subir (enviar?)
  • download: descargar
  • load: cargar
  • plain text: texto simple
  • cookie? (queda sen traducir)
  • render: renderizado
  • sliders: deslizantes
  • supported: compatíbel. (BZip2 Not Supported)
  • trash: colector do lixo, lixo, cesto do lixo??? ()ver estilo

Outras notas.

  • checking in: traba
  • check in: trabar(o estado dos artigos)
  • checked in: trabado
  • checkin out: destraba
  • check out: destabar (o estado dos artigos)
  • checked out: destrabado

Tradución do Joomla! rama 1.5 ao galego[edit]

Rexistro[edit]

  • 20140721. Versión 3.3.1 publicada, non ó 100% (sitio e administración).
  • 20140721. Actualizada a tradución da instalación para a versión 3.3.1.
  • 20120718. Versión 2.5.6 traducida e publicada ao completo (instalación, sitio e administración).
  • 20120615. Actualizada a tradución da instalación para a versión 2.5.5.
  • 20120521. Versión 2.5.4 traducida e publicada ao completo (instalación, sitio e administración).
  • 20110125. Actualmente está traducida a instalación.
  • 20090605. O galego pasa a ser unha tradución acreditada. Engádese aos repositorios e inclúese entre os idiomas da instalación.