Joomla!
From Proxecto Trasno
Tradución do Joomla! rama 1.5 ao galego
- Descrición: Xestor para crear páxinas web
- Páxina web: Joomla!
- Traducido por: Proxecto Trasno - Ciberirmadade.org versión 1.5.13
- Coordinado por: damufo
- Última versión traducida: Versión 1.5.13
- Extensión na páxina de joomla! Galician Translation for Joomla!
- Preme aquí para acceder aos ficheiros de tradución do Joomla! en galego na forxa de Joomla!
- O galego é idioma acreditado para Joomla! aquí está o proxecto: Joomla! Accredited Translations
Tradución do Joomla! rama 1.6 ao galego (2011).
20110125. Actualmente está traducida a instalación. A tradución do sitio (portada) está en proceso. Unha vez traducida a portada pasarase ao panel de administración.
Podes colaborar aquí: http://www.trasno.net/pootle/gl/joomla/
Criterios de tradución.
- Uso formal (vostede).
- Terminacións en -bel, beis.
- até
Estilo: (preferencias de termos)
- agochar (no canto de ocultar)
- amosar (no canto de mostrar)
- atopar
- back-end: panel de administración
- banner: cartel
- buffer/buffered: memoria intermedia
- clics: accesos
- control panel: administración
- delete: eliminar
- directory: cartafol
- edit: modificar. A tradución do francés tamén emprega modificar no canto de editar (falso amigo).
- folder: cartafol
- front-end: portada
- hit: acceso
- item: elemento
- keyword: palabra chave
- log in: identificarse
- log out: saír ao anonimato
- newsflash: novas breves
- password: clave
- remove: eliminar
- search: buscar (no canto de procurar)
- select: escoller
- template: tema
- trash/trashed: lixo, enviar ao lixo/enviado ao lixo
Termos dubidosos.
- check in: comprobar (verificar)
- sticky/stickied: referido aos carteis (banners): pegañento/pegañentado
- upload: subir (enviar?)
- download: descargar
- load: cargar
- plain text: texto simple
- cookie? (queda sen traducir)
- render: renderizado
- sliders: deslizantes