Difference between revisions of "OpenSuse"

From Proxecto Trasno
(Nova páxina: "== Distribución openSUSE == A distribución openSUSE apareceu a principios de 2006 como a herdeira da SuSE Linux. Ten varias utilidades traducibles, principalmente a ferramenta de …")
 
m (Ligazóns: typos de novo)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
O proxecto de tradución a Galego de Suse estaba abandonado desde 2001. Dende mediados de marzo se 2008 estamos a retomar a tradución con Leandro Regueiro e  Manuel Vázquez como coordinadores.  
 
O proxecto de tradución a Galego de Suse estaba abandonado desde 2001. Dende mediados de marzo se 2008 estamos a retomar a tradución con Leandro Regueiro e  Manuel Vázquez como coordinadores.  
  
Se queres colaborar escribe á [mailto: proxecto@trasno.net lista de correo de Trasno] ou ponte en contacto cos coordinadores,[mailto: leandro.regueiro@gmail.com Leandro Regueiro] e [mailto:xixirei@yahoo.es Manuel Vázquez] . Precisamos a túa axuda!
+
Se queres colaborar escribe á [mailto:proxecto@trasno.net lista de correo de Trasno] ou ponte en contacto cos coordinadores, [mailto:leandro.regueiro@gmail.com Leandro Regueiro] e [mailto:xixirei@yahoo.es Manuel Vázquez] . Precisamos a túa axuda!
  
Para facilitar a coordinación do grupo, estamos empregando a plataforma [[http://www.vertaal.com.ar/|Vertaal]], na que o Equipo de Tradución de openSUSE ao Galego ten un espazo para a asignación de tarefas, a información do estado da tradución e demais, todo de xeito colaborativo e en liña.
+
Para facilitar a coordinación do grupo, estamos empregando a plataforma [http://www.vertaal.com.ar/ Vertaal], na que o Equipo de Tradución de openSUSE ao Galego ten un espazo para a asignación de tarefas, a información do estado da tradución e demais, todo de xeito colaborativo e en liña.
  
Solicita unha conta no apartado [[http://www.vertaal.com.ar/accounts/signup/|Rexistro de Vertaal]] e xa podes comezar a túa colaboración.
+
Solicita unha conta no apartado [http://www.vertaal.com.ar/accounts/signup/ Rexistro de Vertaal] e xa podes comezar a túa colaboración.
  
 
== Ligazóns ==
 
== Ligazóns ==
  
  * [[http://www.opensuse.org|Web oficial de openSUSE]]
+
* [http://www.opensuse.org Web oficial de openSUSE]
  * [[http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide|Guía para a tradución de openSUSE]]
+
* [http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide Guía para a tradución de openSUSE]
  * [[http://www.vertaal.com.ar/|Plataforma de axuda para tradutores Vertaal]]
+
* [http://www.vertaal.com.ar/ Plataforma de axuda para tradutores Vertaal]
  * [[http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/gl/index.php|Estatísticas de tradución ó galego]]
+
* [http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/gl/index.php Estatísticas de tradución ó galego]
  
 
== Historia do grupo de tradución ==
 
== Historia do grupo de tradución ==
  
  * Xuño de 2000: Creado o grupo de tradución a galego, con Jesús Bravo Álvarez como primeiro coordinador.
+
* Xuño de 2000: Creado o grupo de tradución a galego, con Jesús Bravo Álvarez como primeiro coordinador.
  * Agosto de 2000: Publicada SuSE Linux 7.0, primeira versión da distribución con soporte parcial de galego.
+
* Agosto de 2000: Publicada SuSE Linux 7.0, primeira versión da distribución con soporte parcial de galego.
  * Maio de 2001: Proxecto abandonado pola ausencia de colaboradores interesados.
+
* Maio de 2001: Proxecto abandonado pola ausencia de colaboradores interesados.
  * Marzo de 2008: Retomado o proxecto de tradución.
+
* Marzo de 2008: Retomado o proxecto de tradución.
  * Xuño de 2008: Primeiros resultados. openSuse 11 ó 39,65%
+
* Xuño de 2008: Primeiros resultados. openSuse 11 ó 39,65%
  * Maio de 2009: Estamos nun 50%
+
* Maio de 2009: Estamos nun 50%
  * Outubro 2009: Estamos nun 66%
+
* Outubro 2009: Estamos nun 66%

Latest revision as of 20:43, 3 October 2013

Distribución openSUSE[edit]

A distribución openSUSE apareceu a principios de 2006 como a herdeira da SuSE Linux. Ten varias utilidades traducibles, principalmente a ferramenta de instalación de configuración YaST.

O proxecto de tradución a Galego de Suse estaba abandonado desde 2001. Dende mediados de marzo se 2008 estamos a retomar a tradución con Leandro Regueiro e Manuel Vázquez como coordinadores.

Se queres colaborar escribe á lista de correo de Trasno ou ponte en contacto cos coordinadores, Leandro Regueiro e Manuel Vázquez . Precisamos a túa axuda!

Para facilitar a coordinación do grupo, estamos empregando a plataforma Vertaal, na que o Equipo de Tradución de openSUSE ao Galego ten un espazo para a asignación de tarefas, a información do estado da tradución e demais, todo de xeito colaborativo e en liña.

Solicita unha conta no apartado Rexistro de Vertaal e xa podes comezar a túa colaboración.

Ligazóns[edit]

Historia do grupo de tradución[edit]

  • Xuño de 2000: Creado o grupo de tradución a galego, con Jesús Bravo Álvarez como primeiro coordinador.
  • Agosto de 2000: Publicada SuSE Linux 7.0, primeira versión da distribución con soporte parcial de galego.
  • Maio de 2001: Proxecto abandonado pola ausencia de colaboradores interesados.
  • Marzo de 2008: Retomado o proxecto de tradución.
  • Xuño de 2008: Primeiros resultados. openSuse 11 ó 39,65%
  • Maio de 2009: Estamos nun 50%
  • Outubro 2009: Estamos nun 66%