Editing Recursos
From Proxecto Trasno
Warning: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to copy and paste your text into a text file and save it for later.
The system administrator who locked it offered this explanation: Esta wiki está temporalmente en modo de só lectura
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Recursos lingüísticos == | == Recursos lingüísticos == | ||
− | |||
* [[Introdución á tradución de software]] | * [[Introdución á tradución de software]] | ||
* [[Recursos do idioma inglés]] | * [[Recursos do idioma inglés]] | ||
Line 12: | Line 5: | ||
* [[Recursos doutros idiomas]] | * [[Recursos doutros idiomas]] | ||
* [[Glosarios específicos]] | * [[Glosarios específicos]] | ||
− | + | **[[Termos frecuentes]] | |
− | **[[Termos frecuentes | + | * [[Formas erroneas habituais]] |
− | |||
− | * [[Formas | ||
− | |||
* [[Guía para a tradución de documentación]] | * [[Guía para a tradución de documentación]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Ligazóns externas== |
− | * [http:// | + | * [http://www.crtvg.es/atlas/ Atlas Mundial Galego da CRTVG - Licenza CC (by-nc-sa)] |
− | * [http://www. | + | * [http://www.meteogalicia.es/web/informacion/glosario/glosarioIndex.action Glosario de meteoroloxía - Meteogalicia] |
− | * [http:// | + | * [http://www.google.com/Top/World/Galego/Lingua_galega/Terminolox%C3%ADa/Traballos_terminol%C3%B3xicos/ Recopilación de Traballos terminolóxicos - Google] |
+ | * [http://www.usc.es/snl/term/andel-term_SNL.htm Colección de vocabularios e termos, bioloxía, xeografía, arqueoloxía matemáticas, química, etc... (ata 21 a día de hoxe)] | ||
==Repertorios lexicográficos de localización e informática== | ==Repertorios lexicográficos de localización e informática== | ||
===Galegos=== | ===Galegos=== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* [http://webs.uvigo.es/sli/paxinas/enlaces.html Seminario de Lingüística Informática - Universidade de Vigo - Ligazóns de lingüística computacional] | * [http://webs.uvigo.es/sli/paxinas/enlaces.html Seminario de Lingüística Informática - Universidade de Vigo - Ligazóns de lingüística computacional] | ||
* [http://www.usc.es/~snlus/term/biblio-term_INF.htm Dicionarios, vocabularios e glosarios terminolóxicos galegos - Universidade de Santiago de Compostela] | * [http://www.usc.es/~snlus/term/biblio-term_INF.htm Dicionarios, vocabularios e glosarios terminolóxicos galegos - Universidade de Santiago de Compostela] | ||
− | |||
* [http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos2 Referencias terminolóxicas na rede - Secretaria Xeral de Política lingüistica] | * [http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos2 Referencias terminolóxicas na rede - Secretaria Xeral de Política lingüistica] | ||
===Non galegos=== | ===Non galegos=== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
* http://www.microsoft.com/language/es/es/search.mspx (permite buscar algo e devolve a terminoloxía e mailas cadeas relacionadas para varios idiomas). | * http://www.microsoft.com/language/es/es/search.mspx (permite buscar algo e devolve a terminoloxía e mailas cadeas relacionadas para varios idiomas). | ||
* http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/af/list/ (seleccionar na lista despregable o idioma). | * http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/af/list/ (seleccionar na lista despregable o idioma). | ||
− | |||
− | |||
* (pt) http://quark.fe.up.pt/orca/index.pt.html (prema aquí para [http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glossario buscar un termo]) | * (pt) http://quark.fe.up.pt/orca/index.pt.html (prema aquí para [http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glossario buscar un termo]) | ||
* (pt_BR) http://br.tldp.org/ferramentas/vp/vpimport.html (ficheiro obtido da páxina de embaixo) | * (pt_BR) http://br.tldp.org/ferramentas/vp/vpimport.html (ficheiro obtido da páxina de embaixo) | ||
Line 61: | Line 35: | ||
* (cat) http://i18n.xfce.org/wiki/team_ca#termes_metereologics (termos metereoloxía) | * (cat) http://i18n.xfce.org/wiki/team_ca#termes_metereologics (termos metereoloxía) | ||
* (ast) http://wiki.softastur.org/Estandarizaci%C3%B3n_de_t%C3%A9rminos | * (ast) http://wiki.softastur.org/Estandarizaci%C3%B3n_de_t%C3%A9rminos | ||
− | |||
* (es) http://svnbook.googlecode.com/svn/trunk/src/es/glosario_traduccion | * (es) http://svnbook.googlecode.com/svn/trunk/src/es/glosario_traduccion | ||
* (es) http://quark.fe.up.pt/orca/index.es.html (prema aquí para [http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario buscar un termo]) | * (es) http://quark.fe.up.pt/orca/index.es.html (prema aquí para [http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario buscar un termo]) | ||
Line 69: | Line 42: | ||
* (es) http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/es/list/ | * (es) http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/es/list/ | ||
* (es) http://www.ati.es/novatica/glosario/glosario_internet.html | * (es) http://www.ati.es/novatica/glosario/glosario_internet.html | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* (fr) http://glossaire.traduc.org/ (buscador, pero completo) | * (fr) http://glossaire.traduc.org/ (buscador, pero completo) | ||
* (fr) http://live.gnome.org/GnomeFr/Glossaire | * (fr) http://live.gnome.org/GnomeFr/Glossaire | ||
Line 86: | Line 54: | ||
* (it) http://svnbook.googlecode.com/svn/trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.cliplibrary | * (it) http://svnbook.googlecode.com/svn/trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.cliplibrary | ||
* (ro) http://i18n.ro/Glosar (Premer en "termeni fixați" para ver a lista) | * (ro) http://i18n.ro/Glosar (Premer en "termeni fixați" para ver a lista) | ||
− | |||
− | |||
* (eu) http://www.google.com/search?client=ubuntu&channel=fs&q=librezale+glosarioa&ie=utf-8&oe=utf-8# | * (eu) http://www.google.com/search?client=ubuntu&channel=fs&q=librezale+glosarioa&ie=utf-8&oe=utf-8# | ||
* (pl) http://slownik.lokalne.net/ | * (pl) http://slownik.lokalne.net/ | ||
Line 94: | Line 60: | ||
* (de) http://i18n.xfce.org/wiki/team_de#uebersetzungstabelle | * (de) http://i18n.xfce.org/wiki/team_de#uebersetzungstabelle | ||
* (de) http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/de/list/ | * (de) http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/de/list/ | ||
− | |||
* (nl) http://vertaling.vrijschrift.nl/woordenboek (buscador) | * (nl) http://vertaling.vrijschrift.nl/woordenboek (buscador) | ||
* (nl) http://i18n.xfce.org/wiki/team_nl#vertaalsuggesties | * (nl) http://i18n.xfce.org/wiki/team_nl#vertaalsuggesties | ||
Line 111: | Line 76: | ||
* (fi) http://sal-faq.sourceforge.net/html/sanasto.html | * (fi) http://sal-faq.sourceforge.net/html/sanasto.html | ||
* (fi) http://www.debian.org/releases/2.1/alpha/ap-dict-en-fi.fi.html | * (fi) http://www.debian.org/releases/2.1/alpha/ap-dict-en-fi.fi.html | ||
− | + | ||
− | + | == Ferramentas de localización == | |
− | * | + | * [[Aplicativos de localización]] |