Editing Recursos
From Proxecto Trasno
Warning: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to copy and paste your text into a text file and save it for later.
The system administrator who locked it offered this explanation: Esta wiki está temporalmente en modo de só lectura
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
== Construción dunha imaxe ISO para DVD/USB «Trasno Translation Toolkit»== | == Construción dunha imaxe ISO para DVD/USB «Trasno Translation Toolkit»== | ||
* [[Proceso de análise e deseño]] | * [[Proceso de análise e deseño]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
== Recursos lingüísticos == | == Recursos lingüísticos == | ||
− | |||
* [[Introdución á tradución de software]] | * [[Introdución á tradución de software]] | ||
* [[Recursos do idioma inglés]] | * [[Recursos do idioma inglés]] | ||
Line 12: | Line 8: | ||
* [[Recursos doutros idiomas]] | * [[Recursos doutros idiomas]] | ||
* [[Glosarios específicos]] | * [[Glosarios específicos]] | ||
− | + | **[[Termos frecuentes]] Obsoleto!! | |
− | **[[Termos frecuentes]] Obsoleto!! | ||
**[[Falsos amigos]] | **[[Falsos amigos]] | ||
* [[Formas erróneas habituais]] | * [[Formas erróneas habituais]] | ||
− | |||
* [[Guía para a tradución de documentación]] | * [[Guía para a tradución de documentación]] | ||
− | * [[Corrector Hunspell | + | * [[Software libre para tradutores]] |
+ | * [[Corrector Hunspell]] | ||
* [[Glosario de corpus -2009]] | * [[Glosario de corpus -2009]] | ||
− | |||
==Bases de datos de traducións== | ==Bases de datos de traducións== | ||
Line 43: | Line 37: | ||
===Non galegos=== | ===Non galegos=== | ||
− | |||
* http://www.computerhope.com/jargon.htm (Computer dictionary and glossary) | * http://www.computerhope.com/jargon.htm (Computer dictionary and glossary) | ||
* http://www-archive.mozilla.org/projects/l10n/mlp_glossary.html (glosarios de Mozilla en múltiples idiomas) | * http://www-archive.mozilla.org/projects/l10n/mlp_glossary.html (glosarios de Mozilla en múltiples idiomas) | ||
Line 49: | Line 42: | ||
* http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/af/list/ (seleccionar na lista despregable o idioma). | * http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/af/list/ (seleccionar na lista despregable o idioma). | ||
* http://wiki.scribus.net/canvas/Glossary_of_technical_terms_used_in_Scribus_and_its_translations (varios idiomas) | * http://wiki.scribus.net/canvas/Glossary_of_technical_terms_used_in_Scribus_and_its_translations (varios idiomas) | ||
− | |||
* (pt) http://quark.fe.up.pt/orca/index.pt.html (prema aquí para [http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glossario buscar un termo]) | * (pt) http://quark.fe.up.pt/orca/index.pt.html (prema aquí para [http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glossario buscar un termo]) | ||
* (pt_BR) http://br.tldp.org/ferramentas/vp/vpimport.html (ficheiro obtido da páxina de embaixo) | * (pt_BR) http://br.tldp.org/ferramentas/vp/vpimport.html (ficheiro obtido da páxina de embaixo) | ||
Line 72: | Line 64: | ||
* (es) http://www.opentranslation.es/glosTeclas.htm (glosario con nomes das teclas) | * (es) http://www.opentranslation.es/glosTeclas.htm (glosario con nomes das teclas) | ||
* (es) http://www.opentranslation.es/glosPaises.htm (glosario con nomes de paises) | * (es) http://www.opentranslation.es/glosPaises.htm (glosario con nomes de paises) | ||
− | |||
− | |||
* (fr) http://glossaire.traduc.org/ (buscador, pero completo) | * (fr) http://glossaire.traduc.org/ (buscador, pero completo) | ||
* (fr) http://live.gnome.org/GnomeFr/Glossaire | * (fr) http://live.gnome.org/GnomeFr/Glossaire | ||
Line 94: | Line 84: | ||
* (de) http://i18n.xfce.org/wiki/team_de#uebersetzungstabelle | * (de) http://i18n.xfce.org/wiki/team_de#uebersetzungstabelle | ||
* (de) http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/de/list/ | * (de) http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/de/list/ | ||
− | |||
* (nl) http://vertaling.vrijschrift.nl/woordenboek (buscador) | * (nl) http://vertaling.vrijschrift.nl/woordenboek (buscador) | ||
* (nl) http://i18n.xfce.org/wiki/team_nl#vertaalsuggesties | * (nl) http://i18n.xfce.org/wiki/team_nl#vertaalsuggesties | ||
Line 112: | Line 101: | ||
* (fi) http://www.debian.org/releases/2.1/alpha/ap-dict-en-fi.fi.html | * (fi) http://www.debian.org/releases/2.1/alpha/ap-dict-en-fi.fi.html | ||
* (km) http://www.khmeros.info/drupal612/translations (en formato PDF e ODS) | * (km) http://www.khmeros.info/drupal612/translations (en formato PDF e ODS) | ||
− | + | ||
− | * | + | == Ferramentas de localización == |
+ | * [[Aplicativos de localización]] |