Difference between revisions of "Recursos"

From Proxecto Trasno
(Non galegos: Engado o dicionario trilingüe que atopara Méixome)
(Recursos lingüísticos)
Line 8: Line 8:
 
* [[Recursos doutros idiomas]]
 
* [[Recursos doutros idiomas]]
 
* [[Glosarios específicos]]
 
* [[Glosarios específicos]]
**[[Termos frecuentes]] Obsoleto!!
+
**[[Termos frecuentes]] Obsoleto!!*
 
**[[Falsos amigos]]
 
**[[Falsos amigos]]
 
* [[Formas erróneas habituais]]
 
* [[Formas erróneas habituais]]
 +
* [[Nomes_de_signos_tipográficos_e_ortográficos]]
 
* [[Guía para a tradución de documentación]]
 
* [[Guía para a tradución de documentación]]
 
* [[Software libre para tradutores]]
 
* [[Software libre para tradutores]]

Revision as of 11:20, 20 September 2012

Construción dunha imaxe ISO para DVD/USB «Trasno Translation Toolkit»

Recursos lingüísticos

Bases de datos de traducións

Repertorios lexicográficos de localización e informática

Galegos

Non galegos

Ferramentas de localización