User contributions
From Proxecto Trasno
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 23:02, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+60) . . Introdución á tradución de software
- 23:01, 27 December 2009 (diff | hist) . . (0) . . Introdución á tradución de software (→Conceptos previos)
- 18:02, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+553) . . Introdución á tradución de software
- 17:22, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+197) . . Introdución á tradución de software (→O Inglés como lingua da computación)
- 17:12, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+738) . . Introdución á tradución de software (→Conceptos previos)
- 19:00, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+6) . . Recursos do idioma inglés (→Dicionarios técnicos)
- 19:00, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+195) . . Recursos do idioma inglés
- 05:56, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-2) . . LXDE
- 05:53, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+48) . . KDE (→Para afoutos)
- 05:49, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-15) . . GNOME (→Historia do grupo de tradución)
- 05:48, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+5) . . GNOME (→Estado da tradución)
- 05:46, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1) . . GNOME (→Como podo axudar?)
- 05:44, 26 December 2009 (diff | hist) . . (0) . . Como participar no Proxecto Trasno (→Que é o Proxecto Trasno)
- 05:43, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-2) . . Como participar no Proxecto Trasno
- 05:39, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-12) . . Xfce
- 05:26, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+52) . . Portada (→Grupos de traballo)
- 05:23, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1,861) . . N Kazehakase (Nova páxina: "* Descripción: '''Kazehakase''' é un navegador web moi lixeiro, aínda en fase de desnvolvemento que emprega os motores Gecko e WebKit (nás últimas versións > 0.5.7) * Páxina w…") (current)
- 05:02, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+43) . . Portada (→Procesos de i18n (internacionalización))
- 05:01, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-1) . . Portada
- 05:00, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+380) . . N Midori (Nova páxina: "'''Midori''' é un navegador baseado en WebKit. Inicialmente era un proxecto independente e estaba sendo traducido por Miguel Anxo Bouzada, actualmente forma parte do proxecto XFCE e…") (current)
- 04:56, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+235) . . N Arora (Nova páxina: "'''Arora''' é un navegador que aínda está en fase de desenvolvemento (v 0.10.2), baseado en WebKit e Qt é un navegador multiplataforma. Traducido por Miguel Anxo Bouzada [http…") (current)
- 04:50, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+66) . . Portada
- 04:49, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+26) . . Portada
- 04:45, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1,869) . . N IceWM (Nova páxina: "== IceWM == * Descrición: IceWM é un xestor de xanelas para o sistema X Window. O seu obxectivo é a velocidade e maila simplicidade. * Páxina web: [http://www.icewm.org/ IceWM] *…") (current)
- 04:40, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+70) . . Portada (→Grupos de traballo)
- 04:36, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+54) . . Moovida (current)
- 04:34, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1,720) . . N GALPon MiniNo (q)
- 04:16, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+258) . . Moovida
- 04:09, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+198) . . N Moovida (Nova páxina: "'''Moovida''' Traducese a través de Launchpad polo equipo [https://launchpad.net/~moovida-translators Moovida Translators] estando a versión en galego da man de Fran Dieguez e Migu…")
- 04:07, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+73) . . Portada (→Grupos de traballo)
- 04:02, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+9) . . Ubuntu (current)
- 04:01, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+643) . . N Ubuntu (Nova páxina: "'''Ubuntu''' e as súas variantes '''Kubuntu''' e Xubuntu''' traducense ao traves da ferramenta en liña propia de Ubuntu. O equipo de tradución de Ubuntu, '''Ubuntu Galician Trans…")
- 03:42, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+13) . . Portada (→Distribucións Linux)
- 03:39, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-1) . . Portada (→Aplicacións multimedia)
- 03:39, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-1) . . Portada (→Aplicacións ofimáticas)
- 20:46, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-4) . . Debian (→Estatísticas) (current)
- 20:45, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-13) . . Debian
- 20:44, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+3) . . Debian
- 20:41, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-50) . . Debian
- 20:40, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-19) . . Debian
- 20:38, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+156) . . Debian (→Distribución Debian)
- 20:31, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+1) . . Guía de estilo da tradución (→Outros textos lingüísticos de utilidade)
- 19:42, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+320) . . N Introdución á tradución de software (Nova páxina: "== Internacionalización, Localización e Globalización == == Fluxo da localización == == Gettext == == Memorias de tradución == == Aplicacións para a tradución == Editores de t…")
- 19:39, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-15) . . Como participar no Proxecto Trasno (→Que se necesita?)
- 19:37, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-40) . . Guía de estilo da tradución
- 23:20, 1 December 2009 (diff | hist) . . (+1) . . Portada (→Proxecto Trasno)
- 22:31, 1 December 2009 (diff | hist) . . (+15,997) . . N Gettext izar en "C" (Nova páxina: "==Gettex_izar aplicacións en "C" == [http://gruvi.galpon.org/index.php/Gettext_izar_en_%22C%22 Este COMO en castellano] Un agradecemento especial a '''Martin Vazquez''' (GLUG) e a …")
- 22:30, 1 December 2009 (diff | hist) . . (+7,768) . . N Gettext izar en "Bash scripting" (Nova páxina: "=== Gettext_izar un “script en bash" === [http://gruvi.galpon.org/index.php/Gettext_izar_en_%22Bash_scripting%22 Este COMO en castellano] =====Ficheiro orixinal===== #!/bin/bash …")
- 22:29, 1 December 2009 (diff | hist) . . (+192) . . Portada (→Proxecto Trasno)
- 15:28, 1 December 2009 (diff | hist) . . (+429) . . Portada
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)