Most linked-to pages

From Proxecto Trasno

Showing below up to 50 results in range #1 to #50.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Guía de desenvolvemento do corrector Hunspell de galego‏‎ (7 links)
  2. User:Gallaecio‏‎ (5 links)
  3. Uso de Pology en GNOME‏‎ (4 links)
  4. User talk:Gallaecio‏‎ (4 links)
  5. Termos frecuentes‏‎ (4 links)
  6. Premios ao desenvolvemento de aplicativos de traballo en localización libre‏‎ (3 links)
  7. Corrector Hunspell de galego‏‎ (3 links)
  8. Módulos do corrector Hunspell de galego‏‎ (3 links)
  9. Introdución á tradución de software‏‎ (3 links)
  10. Tipos de ficheiros do corrector Hunspell de galego‏‎ (3 links)
  11. Propostas en estudo para o próximo ano (2011)‏‎ (3 links)
  12. Coordinación do desenvolvemento do corrector Hunspell de galego‏‎ (3 links)
  13. Trasnada '10‏‎ (3 links)
  14. GNOME/Verificación/Verificación con Posieve en GNOME 3.0‏‎ (2 links)
  15. IceWM‏‎ (2 links)
  16. Gettext izar en "Bash scripting"‏‎ (2 links)
  17. Xa realizado (2010)‏‎ (2 links)
  18. Formatos de papel anglosaxóns‏‎ (2 links)
  19. LXDE‏‎ (2 links)
  20. Recursos do idioma galego‏‎ (2 links)
  21. Convert PHP to .po and back‏‎ (2 links)
  22. Gettext izar en "C"‏‎ (2 links)
  23. Xornadas de OUSLI‏‎ (2 links)
  24. Corrector Hunspell‏‎ (2 links)
  25. Guía para a tradución de documentación‏‎ (2 links)
  26. Recursos do idioma inglés‏‎ (2 links)
  27. Verificación con Posieve en GNOME 3.0‏‎ (2 links)
  28. Guía de estilo da tradución‏‎ (2 links)
  29. KDE‏‎ (2 links)
  30. Recursos doutros idiomas‏‎ (2 links)
  31. Converter .po e .ts a .tmx‏‎ (2 links)
  32. En proxecto (2010)‏‎ (2 links)
  33. Bolsa para a implementación de funcionalidade en Lokalize‏‎ (2 links)
  34. Solucións para a tradución profesional‏‎ (2 links)
  35. Formas erróneas habituais‏‎ (2 links)
  36. Converter HTML a .po e á inversa‏‎ (2 links)
  37. Uso de TBXcheck para comprobar se un ficheiro .tbx é válido‏‎ (2 links)
  38. Template:Documentation‏‎ (2 links)
  39. Propostas en estudo para este ano (2010)‏‎ (2 links)
  40. Colaboración no Cinestable 2011‏‎ (2 links)
  41. Trasnada 11.0‏‎ (2 links)
  42. Fedora‏‎ (2 links)
  43. Nomes de signos tipográficos e ortográficos‏‎ (2 links)
  44. Como participar no Proxecto Trasno‏‎ (2 links)
  45. Converter PHP a .po e á inversa‏‎ (2 links)
  46. Curso de l10n na UVigo‏‎ (2 links)
  47. Trasnada 11.1‏‎ (2 links)
  48. Equipo de GALPon MiniNo‏‎ (2 links)
  49. TRADUCIÓN AO GALEGO DE APLICATIVOS INFORMÁTICOS LIBRES‏‎ (2 links)
  50. EMAIL‏‎ (2 links)

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)