Difference between revisions of "Como participar no Proxecto Trasno"
From Proxecto Trasno
Mgl.branco (talk | contribs) (→Axúdanos!) |
|||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
O '''Proxecto Trasno''' é unha comunidade aberta de voluntarios que se adican a localizar software libre ao galego. Isto é, | O '''Proxecto Trasno''' é unha comunidade aberta de voluntarios que se adican a localizar software libre ao galego. Isto é, | ||
− | * é un proxecto de colaboración por medio de internet para traducir | + | * é un proxecto de colaboración por medio de internet para traducir aplicativos informáticos ao galego |
− | * é un proxecto que se adica só ao [http://gl.wikipedia.org/wiki/Software_libre | + | * é un proxecto que se adica só ao [http://gl.wikipedia.org/wiki/Software_libre software libre] |
* é un proxecto formado por voluntarios, que contribúen o seu tempo e esforzo gratuitamente | * é un proxecto formado por voluntarios, que contribúen o seu tempo e esforzo gratuitamente | ||
* un punto de encontro para todos os que queremos que haxa tecnoloxía en galego | * un punto de encontro para todos os que queremos que haxa tecnoloxía en galego | ||
Line 12: | Line 12: | ||
Para pode colaborar necesítase: | Para pode colaborar necesítase: | ||
− | * | + | * que saiba inglés, pois o software en orixe prográmase nesta lingua |
− | * | + | * que saiba galego, pois traducimos ao galego |
− | * | + | * que se teña uns coñecementos medios de informática |
mais inda que é certo que é necesaria esta serie de coñecementos previos, precísase especialmente xente que teña ganas de aprender porque: | mais inda que é certo que é necesaria esta serie de coñecementos previos, precísase especialmente xente que teña ganas de aprender porque: | ||
Line 20: | Line 20: | ||
* pódese aprender ou mellorar o inglés traducindo | * pódese aprender ou mellorar o inglés traducindo | ||
* pódese mellorar o coñecemento de galego traducindo | * pódese mellorar o coñecemento de galego traducindo | ||
− | * e porque os detalles técnicos pódense ir adquirindo aos poucos, | + | * e porque os detalles técnicos pódense ir adquirindo aos poucos, aínda que ao principio resulte complicado |
De feito a comunidade de tradutores ao galego non só estivo e está composta por xente procedente da informática senón tamén doutros ámbitos e profesións diversas. | De feito a comunidade de tradutores ao galego non só estivo e está composta por xente procedente da informática senón tamén doutros ámbitos e profesións diversas. | ||
Line 27: | Line 27: | ||
A cantidade de software que se pode traducir é inmensa así que precísase axuda. Se queres botar unha man: | A cantidade de software que se pode traducir é inmensa así que precísase axuda. Se queres botar unha man: | ||
− | # Rexístrate na [mailto:proxecto | + | # Rexístrate na [mailto:proxecto%20en%20trasno.net lista de correo] |
− | # Escribe un correo a lista e preséntate: podes contarnos algo sobre ti e que | + | # Escribe un correo a lista e preséntate: podes contarnos algo sobre ti e que aplicativos che gustarían traducir |
− | # Bótalle un ollo á [[Guía de estilo da tradución | + | # Bótalle un ollo á [[Guía de estilo da tradución]] e aos [[Termos frecuentes]] |
− | # Bótalle un ollo á [[Introdución | + | # Bótalle un ollo á [[Introdución á tradución de software]] |
# Afaite cun programa para traducir | # Afaite cun programa para traducir | ||
# Segue as instrucións que o coordinador do grupo ao que te unes che indique ou as instrucións que a páxina oficial do proxecto que vas traducir che indiquen | # Segue as instrucións que o coordinador do grupo ao que te unes che indique ou as instrucións que a páxina oficial do proxecto que vas traducir che indiquen |
Latest revision as of 10:58, 18 May 2010
Que é o Proxecto Trasno[edit]
O Proxecto Trasno é unha comunidade aberta de voluntarios que se adican a localizar software libre ao galego. Isto é,
- é un proxecto de colaboración por medio de internet para traducir aplicativos informáticos ao galego
- é un proxecto que se adica só ao software libre
- é un proxecto formado por voluntarios, que contribúen o seu tempo e esforzo gratuitamente
- un punto de encontro para todos os que queremos que haxa tecnoloxía en galego
Dende o ano 2009 o Proxecto Trasno está amparado pola Asociación Cultural para a Galeguización de Software Libre Proxecto Trasno
Que se necesita?[edit]
Para pode colaborar necesítase:
- que saiba inglés, pois o software en orixe prográmase nesta lingua
- que saiba galego, pois traducimos ao galego
- que se teña uns coñecementos medios de informática
mais inda que é certo que é necesaria esta serie de coñecementos previos, precísase especialmente xente que teña ganas de aprender porque:
- pódese aprender ou mellorar o inglés traducindo
- pódese mellorar o coñecemento de galego traducindo
- e porque os detalles técnicos pódense ir adquirindo aos poucos, aínda que ao principio resulte complicado
De feito a comunidade de tradutores ao galego non só estivo e está composta por xente procedente da informática senón tamén doutros ámbitos e profesións diversas.
Axúdanos![edit]
A cantidade de software que se pode traducir é inmensa así que precísase axuda. Se queres botar unha man:
- Rexístrate na lista de correo
- Escribe un correo a lista e preséntate: podes contarnos algo sobre ti e que aplicativos che gustarían traducir
- Bótalle un ollo á Guía de estilo da tradución e aos Termos frecuentes
- Bótalle un ollo á Introdución á tradución de software
- Afaite cun programa para traducir
- Segue as instrucións que o coordinador do grupo ao que te unes che indique ou as instrucións que a páxina oficial do proxecto que vas traducir che indiquen