Editing Converter HTML a .po e á inversa
From Proxecto Trasno
Warning: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to copy and paste your text into a text file and save it for later.
The system administrator who locked it offered this explanation: Esta wiki está temporalmente en modo de só lectura
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Este '''como''' nace da necesidade de dispor dun xeito doado de tradución de ficheiros de axuda e de páxinas web feitas con HTML (.htm, .html, .xhtml). | |
− | + | Pensado, inicialmente, para que os desenvolvedores fornezan un método estándar para a tradución aos tradutores sen perfil técnico, serve tamén par aqueles tradutores máis avanzados que queren simplificar procesos ou fornecer métodos máis doados a compañeiros de equipo. | |
− | + | Neste documento imos ver os seguintes pasos para completar proceso: | |
− | + | Traballo a cargo do(s) desenvolvedor(es) ou do coordinador de traducións | |
− | Neste documento imos ver os seguintes pasos para completar | + | :'''1''' [[#Preparación das ferramentas e ficheiros|Preparación das ferramentas e ficheiros]] |
− | + | :'''2''' [[#Conversión de HTML a .po|Conversión de HTML a .po]] | |
− | + | Traballo a cargo do(s) tradutor(es) | |
− | + | :'''3''' [[#Proceso de tradución|Proceso de tradución]] | |
− | + | Traballo a cargo do(s) desenvolvedor(es) ou do coordinador de traducións | |
− | + | :'''4''' [[#Conversión de .po a HTML|Conversión de .po a HTML]] | |
− | + | :'''5''' [[#Tradución de .xml|Tradución de .xml]] | |
− | + | Traballo que debe definirse se o fai o tradutor ou o desenvolvedor/coordinador | |
− | + | :'''6''' [[#Tradución (?) de imaxes|Tradución (?) de imaxes]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
Documentación de base | Documentación de base | ||
Line 33: | Line 26: | ||
Necesitamos ter instalado: | Necesitamos ter instalado: | ||
*o paquete de ferramentas de tradución «''translate-toolkit''» e as de desenvolvemento «''python''» e «''python-dev''» | *o paquete de ferramentas de tradución «''translate-toolkit''» e as de desenvolvemento «''python''» e «''python-dev''» | ||
− | *En Debian: <code>apt-get install translate-toolkit python python-dev</code> | + | *En Debian: |
+ | :<code>apt-get install translate-toolkit python python-dev</code> | ||
Emprego como exemplo o aplicativo '''Tupí''' no que estiven a traballar nestes días e que foi o que me deu a idea de facer este manual. O obxectivo é converter a ficheiros '''.po''' os ficheiros da axuda integrada no aplicativo, que están construídos con HTML. | Emprego como exemplo o aplicativo '''Tupí''' no que estiven a traballar nestes días e que foi o que me deu a idea de facer este manual. O obxectivo é converter a ficheiros '''.po''' os ficheiros da axuda integrada no aplicativo, que están construídos con HTML. | ||
Line 67: | Line 61: | ||
<br><center> | <br><center> | ||
− | [[File: | + | [[File:poedit.png]] |
'''Fig. num. 1''' ─ Vista do cartafol «help» e o destaque<br> | '''Fig. num. 1''' ─ Vista do cartafol «help» e o destaque<br> | ||
do cartafol «en» nun explorador gráfico | do cartafol «en» nun explorador gráfico | ||
Line 77: | Line 71: | ||
<br><center> | <br><center> | ||
− | [[File: | + | [[File:poedit.png]] |
'''Fig. num. 2''' ─ Observade o marcado en verde | '''Fig. num. 2''' ─ Observade o marcado en verde | ||
</center><br> | </center><br> | ||
− | Normalmente, no primeiro, atópanse as imaxes inamovíbeis ou xenéricas, e no | + | Normalmente, no primeiro, atópanse as imaxes inamovíbeis ou xenéricas, e no segundos as imaxes que cambian en función da tradución, como son as capturas de interface, as de mensaxes, etc. Destas segundas [[#Tradución (?) de imaxes|falaremos máis adiante]]. |
− | |||
− | |||
− | |||
== Conversión de HTML a .po == | == Conversión de HTML a .po == | ||
Line 118: | Line 109: | ||
<br><center> | <br><center> | ||
− | [[File: | + | [[File:poedit.png]] |
'''Fig. num. 3''' ─ Vista do cartafol «help» e o destaque<br> | '''Fig. num. 3''' ─ Vista do cartafol «help» e o destaque<br> | ||
do cartafol «l10n» nun explorador gráfico | do cartafol «l10n» nun explorador gráfico | ||
Line 124: | Line 115: | ||
Observemos, en diferencia co listado anterior, que non existe o ficheiro/cartafol «''images''» nin o ficheiro correspondente ao «''help.xml''» | Observemos, en diferencia co listado anterior, que non existe o ficheiro/cartafol «''images''» nin o ficheiro correspondente ao «''help.xml''» | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Proceso de tradución == | == Proceso de tradución == | ||
− | |||
− | |||
<br><center> | <br><center> | ||
− | [[File:poedit.png | + | [[File:poedit.png]] [[File:virtaal.png]]<br> |
− | [[File:lokalize.png | + | [[File:lokalize.png]] [[File:omegat.png]]<br> |
− | '''Fig. num. 4''' ─ Vista de distintas interfaces de tradución | + | '''Fig. num. 4''' ─ Vista de distintas interfaces de tradución<br> |
PoEdit, Virtaal, Lokalize e OmegaT | PoEdit, Virtaal, Lokalize e OmegaT | ||
</center><br> | </center><br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Line 165: | Line 142: | ||
</pre> | </pre> | ||
− | Un novo «''ls''>» diranos que foi creado este cartafol «''gl''» | + | Un novo «''ls''>» diranos que foi creado este cartafol «''gl''>» |
:<code> css en es examples <font color="#FF0000">gl</font> images l10n man ru</code> | :<code> css en es examples <font color="#FF0000">gl</font> images l10n man ru</code> | ||
Line 184: | Line 161: | ||
<br><center> | <br><center> | ||
− | [[File: | + | [[File:poedit.png]] |
'''Fig. num. 5''' ─ Vista do cartafol «help» e o destaque<br> | '''Fig. num. 5''' ─ Vista do cartafol «help» e o destaque<br> | ||
do cartafol «gl» nun explorador gráfico | do cartafol «gl» nun explorador gráfico | ||
Line 190: | Line 167: | ||
Quedamos en que neste cartafol fáltannos o cartafol «''images''» e o ficheiro «''help.xml''». Para o caso do ficheiro «''.xml» [[#Tradución de .xml|imos ver a seguir como proceder]], para o caso do cartafol«''images''» vémolo [[#Tradución (?) de imaxes|máis adiante]], para rematar este manual. | Quedamos en que neste cartafol fáltannos o cartafol «''images''» e o ficheiro «''help.xml''». Para o caso do ficheiro «''.xml» [[#Tradución de .xml|imos ver a seguir como proceder]], para o caso do cartafol«''images''» vémolo [[#Tradución (?) de imaxes|máis adiante]], para rematar este manual. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
== Tradución de .xml == | == Tradución de .xml == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Tradución (?) de imaxes == | == Tradución (?) de imaxes == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |