Difference between revisions of "Trasnada 12.0"

From Proxecto Trasno
(Cómpre que o parágrado da introdución, como se fai na Wikipedia, non vaia baixo unha cabeceira. Así aparecerá antes do “TOC”.)
Line 1: Line 1:
 
Nova edición da ''Trasnada'', o evento para o avance na coordinación dos proxectos de localización ao galego, toma de decisións e mellora das traducións. Cunha área aberta de formación para novos tradutores e demostración de equipos localizados, este evento [[Trasnada '10|celebrado desde o 2010]] pretende ser o punto de xuntanza dos traductores de software libre ao galego, e de difusión deste tipo de voluntariado.
 
Nova edición da ''Trasnada'', o evento para o avance na coordinación dos proxectos de localización ao galego, toma de decisións e mellora das traducións. Cunha área aberta de formación para novos tradutores e demostración de equipos localizados, este evento [[Trasnada '10|celebrado desde o 2010]] pretende ser o punto de xuntanza dos traductores de software libre ao galego, e de difusión deste tipo de voluntariado.
  
==Publico obxectivo e impacto==
+
==Público obxectivo e impacto==
Preténdese que o acto teña dúas dimensións:  
+
 
* Pública, para dar a coñecer o [http://trasno.net/ Proxecto Trasno], os seus proxectos e como colaborar con el e formación.
+
Preténdese que o evento teña dúas dimensións:
* Comunidade de traductores ou persoas con vontade de colaborar na discusión de terminoloxía.
+
 
 +
;Pública
 +
:Dar a a coñecer o [http://trasno.net/ Proxecto Trasno], o seu ''traballo e obxectivos'', así como información e formación para colaborar.
 +
 
 +
;Comunitaria
 +
:''Discusión terminolóxica'' entre os membros da comunidade de tradutores, e calquera outra persoa con vontade de colaborar.
 +
 
 +
==Lugar e data==
  
== Lugar e Data ==
 
 
===Lugar===
 
===Lugar===
Será no centro Ágora [http://www.coruna.es/centroagora Centro Ágora], A Coruña. Dispón de:
+
 
* Amplo espazo público con sofás e mesas
+
Será no [http://www.coruna.es/centroagora Centro Ágora], na [[Wikipedia:gl:A Coruña|Coruña]]. O lugar dispón de:
* Dispoñibilidade de conexión wifi aberta
+
 
 +
*'''Amplo espazo''' público con sofás e mesas.
 +
*Dispoñibilidade de '''conexión''' wifi aberta.
  
 
====Como chegar?====
 
====Como chegar?====
* [http://www.openstreetmap.org/?lat=43.36328&lon=-8.42455&zoom=17&layers=M OpenStreetMap]
+
 
* [http://maps.google.es/maps/place?cid=7723835604246617995&q=ies+agra+del+orzan&hl=gl&t=h&dtab=2&ie=UTF8&ll=43.375982,-8.435912&spn=0.000031,0.000043&z=15&vpsrc=6 Google Maps]
+
*[http://www.openstreetmap.org/?lat=43.36328&lon=-8.42455&zoom=17&layers=M Mapa no servizo ''OpenStreetMap''].
* [http://www.coruna.es/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobheader=application%2Fpdf&blobheadername1=content-disposition&blobheadervalue1=attachment%3B+filename%3DMontaje_AGORA_3.pdf&blobkey=id&blobnocache=true&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1330629543438&ssbinary=true Información fornecida polo Centro Ágora]
+
*[http://maps.google.es/maps/place?cid=7723835604246617995&q=ies+agra+del+orzan&hl=gl&t=h&dtab=2&ie=UTF8&ll=43.375982,-8.435912&spn=0.000031,0.000043&z=15&vpsrc=6 Mapa en ''Google Maps''].
 +
*[http://www.coruna.es/servlet/Satellite?blobcol=urldata&blobheader=application%2Fpdf&blobheadername1=content-disposition&blobheadervalue1=attachment%3B+filename%3DMontaje_AGORA_3.pdf&blobkey=id&blobnocache=true&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1330629543438&ssbinary=true Mapa fornecido polo Centro Ágora].
  
 
===Datas===
 
===Datas===
* Venres 18 de maio
+
 
 +
* Venres '''18 de maio'''.
 +
** Sala de exposición pública, ata 80 persoas.
 +
* Sábado '''26 de maio'''.
 
** Sala de exposición pública, ata 80 persoas
 
** Sala de exposición pública, ata 80 persoas
* Sábado 26 de maio
+
** Sala informática con 20 computadores e espazo para usuarios con portátiles.
** Sala de exposición pública, ata 80 persoas
+
 
** Sala informática con 20 computadores e espazo para usuarios con portátiles
+
==Programa==
 +
 
 +
===Venres 18===
  
== Programa ==
 
=== Venres 18 ===
 
 
* Destinada:
 
* Destinada:
 
** Difundir a localización de software libre e o papel do Proxecto Trasno na l10n ao galego
 
** Difundir a localización de software libre e o papel do Proxecto Trasno na l10n ao galego

Revision as of 11:26, 6 May 2012

Nova edición da Trasnada, o evento para o avance na coordinación dos proxectos de localización ao galego, toma de decisións e mellora das traducións. Cunha área aberta de formación para novos tradutores e demostración de equipos localizados, este evento celebrado desde o 2010 pretende ser o punto de xuntanza dos traductores de software libre ao galego, e de difusión deste tipo de voluntariado.

Público obxectivo e impacto

Preténdese que o evento teña dúas dimensións:

Pública
Dar a a coñecer o Proxecto Trasno, o seu traballo e obxectivos, así como información e formación para colaborar.
Comunitaria
Discusión terminolóxica entre os membros da comunidade de tradutores, e calquera outra persoa con vontade de colaborar.

Lugar e data

Lugar

Será no Centro Ágora, na Coruña. O lugar dispón de:

  • Amplo espazo público con sofás e mesas.
  • Dispoñibilidade de conexión wifi aberta.

Como chegar?

Datas

  • Venres 18 de maio.
    • Sala de exposición pública, ata 80 persoas.
  • Sábado 26 de maio.
    • Sala de exposición pública, ata 80 persoas
    • Sala informática con 20 computadores e espazo para usuarios con portátiles.

Programa

Venres 18

  • Destinada:
    • Difundir a localización de software libre e o papel do Proxecto Trasno na l10n ao galego
    • Ensinar o impacto da l10n ao galego
    • Introducir aos conceptos básicos de l10n
    • Chamar a unirse ao proxecto e/ou a redifundilo
    • Promocionar a xornada do sábado 26.
  • Lugar: Aula 9
    • 19:00 - 21:00 Qué é o Proxecto Trasno? Que é o a localización?. Experiencias e como unirse ao proxecto. (título por definir)
  • Relatores e xestión:
    • Xestión: L. Regueiro & M. Branco
    • Relatores: L. Regueiro e outros?

Sábado 26

Espazo I

  • Destinada a: tradutores e interesados na terminoloxía informática
Sesión da mañá
  • Lugar: Sala Informática
    • 10:00 Apertura da Xornada
      • Inicio do proxecto de redacción dunha "Guía de localización ao galego"
    • 13:00 Asemblea AC Proxecto Trasno
    • 14:00 Descanso para xantar

Sesión da tarde

  • Lugar: Sala Informática (por confirmar)
    • 16:00 Reapertura da xornada
      • Discusión de terminoloxía
    • 20:00 Peche da xornada

Espazo II

  • Destinado a: persoas interesadas en introducirse á localización de SWL
  • Lugar: Aula 9
  • Horas: De 10:00 a 14:00 e de 16:00 a 20:00
    • Ao comezo da mañá e ao comezo da tarde defínese grupos de traballo coas persoas que chegaran interesadas en aprender a l10n e marcase o uso do espazo reservado para iso.

Actividades

Asemblea da AC Proxecto Trasno

  • Aprobación das actas das anteriores asembleas
  • Revisión das contas
  • Debate sobre o funcionamento da AC e obxectivos

Lista de termos a discutir

Lista de termos a discutir

Curso de introdución á localización

  • Introducción á tradución
    • Conceptos básicos
    • Obradoiro práctico con ferrametas CAT
    • Procedemento:
      • Pedir presubcripción e día preferido, e así axustar cando se realiza
  • Tutor: (por definir)

Guía de Localización

  • Inicio da creación dunha guía de localización de software para o galego, similar a de SoftCatalá.
  • Bases para que a guía sexa breve, de non máis de 10 páxinas, e que sirva aos recén chegados a integrarse no grupo sen ter que ler moita documentación.

Ideas

(anotar aquí propostas varias)

  • Planificación da nova guía de localización
  • Ordenación de recursos web e servizos: TMX, TBX, ...
  • Mellora de ferramentas de QA: pology e hunspell-gl-es
  • Debate terminolóxico, pero que sexa pequeno debido á importancia puntual dos outros puntos.

Grupos de traballo

Coordinación do evento

  • Leandro
  • M. Branco

Coordinación dos debates terminolóxicos e guía de localización

  • Antón (?)

Difusión & Merchandising

Difusión por redes sociais e publicitarias

  • Redactar e publicar nova en trasno.net: feito (si/NON)
  • Difundir aos medios (periódicos/redes sociais): feito (si/NON)
  • Difundir entre as asociacións culturais da zona (si/NON)
  • Difusión por cartelería (si/NON)

Cartelería

200px|thumb|right|Proposta de cartel 300px|thumb|right|Proposta de web banner

  • Deseño de cartelería
    • Proposta repetindo o deseño empregado ata o de agora (primeira imaxe á dereita)
      • Escóllese a cor azul por identificarse co escudo da cidade e cadrar co do logotipo trasnego.
  • Banner
    • 728*90, Proposta repetindo deseño (segunda imaxe a dereita)
  • Distribuir:
    • Polas universidades (si/NON)
    • A outras asociacións culturais ou centros sociais (si/NON)
    • Outros LUGs (si/NON)

Material promocional

  • Merchandinsing
    • DVDs con openSUSE (dispoñibles)
    • CDs con Ubuntu (por solicitar)(si/NON)
    • Trípticos xenéricos de trasno (dispoñibles na Coruña menos de 100, que pase Antón por Galpon/Tegnix e recolla a caixa?)
  • Web específica para o evento?