User contributions
From Proxecto Trasno
- 13:24, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+617) . . Talk:Portada
- 12:40, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+4) . . Documentación (→Procesos de i18n (internacionalización))
- 12:40, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+240) . . N Documentación (Nova páxina: "== Documentación == Documentación elaborada polos voluntarios do ''Proxecto Trasno'' === Procesos de i18n (internacionalización) === * Gettext_izar en "Bash scripting" * [[Get…")
- 12:39, 28 December 2009 (diff | hist) . . (-266) . . Portada
- 12:38, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+266) . . Portada (→Grupos de traballo)
- 12:38, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+267) . . Grupos de traballo
- 12:37, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+509) . . N Grupos de traballo (Nova páxina: "== Grupos de traballo == Principais grupos de traballo: ===Distribucións Linux=== * Debian * Fedora * GALPon MiniNo * Linux Mint * Mandriva * OpenSuse * [[…")
- 12:37, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+187) . . N Recursos (Nova páxina: "== Recursos == * Recursos da lingua inglesa * Recursos da lingua galega * Recursos doutras linguas * Glosarios específicos * [[Guía para a tradución de documentaci…")
- 12:36, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+172) . . N Como colaborar (Nova páxina: "== Información básica == * Como participar no Proxecto Trasno * Introdución á tradución de software * Guía de estilo da tradución * Termos frecuentes")
- 12:36, 28 December 2009 (diff | hist) . . (+74) . . Portada
- 20:12, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+1,744) . . Introdución á tradución de software (→Marcado de texto)
- 19:55, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+2,542) . . Introdución á tradución de software (→Fluxo da localización e Gettext)
- 19:17, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+449) . . Introdución á tradución de software (→Caraterísticas básicas do formato PO)
- 19:04, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+1,173) . . Introdución á tradución de software (→Caraterísticas básicas do formato PO)
- 18:51, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+1,479) . . Introdución á tradución de software (→Caraterísticas básicas do formato PO)
- 18:38, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+25) . . Introdución á tradución de software (→Caraterísticas básicas do formato PO)
- 18:33, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+2,027) . . Introdución á tradución de software (→Fluxo da localización e Gettext)
- 18:15, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+1,796) . . Introdución á tradución de software (→Fluxo da localización e Gettext)
- 18:03, 27 December 2009 (diff | hist) . . (+1) . . Introdución á tradución de software
- 17:59, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-6) . . User:Mgl.branco (current)
- 17:59, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+64) . . Talk:Portada
- 17:59, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+267) . . N Talk:Portada (Nova páxina: "Hai que simplicar a portada - Fran dixit ;) - Poderíase escoller esta skin, p.ex: http://paulgu.com/wiki/File:Gumaxv-1-0.png , e ademais coa mesma estrutura de presentación do pan…")
- 17:55, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1,252) . . Introdución á tradución de software
- 17:53, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+34) . . Introdución á tradución de software
- 17:51, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+27) . . Introdución á tradución de software
- 17:50, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+450) . . Introdución á tradución de software (→O "locale")
- 17:43, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1,512) . . Introdución á tradución de software (→Lingua, "Locale", sistemas de escritura e elementos susceptibles de localizar)
- 17:18, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+12) . . Introdución á tradución de software (→Lingua, "Locale", sistemas de escritura e elementos susceptibles de localizar)
- 17:17, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+3,297) . . Introdución á tradución de software
- 16:04, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+160) . . Recursos doutros idiomas
- 16:02, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+201) . . Recursos doutros idiomas
- 15:57, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+69) . . Recursos do idioma inglés (→Dicionarios en liña)
- 15:56, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+94) . . Recursos doutros idiomas (→Dicionarios)
- 15:53, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+218) . . Recursos doutros idiomas (→Recursos do francés)
- 15:49, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+56) . . Recursos do idioma inglés (→Dicionarios en liña)
- 15:46, 26 December 2009 (diff | hist) . . (-32) . . Recursos doutros idiomas (→Dicionarios)
- 15:44, 26 December 2009 (diff | hist) . . (+1) . . Recursos do idioma galego (→Dicionarios)
- 21:02, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+3) . . KDE
- 21:01, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-61) . . KDE (→Que é KDE?)
- 21:01, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-2) . . KDE
- 21:00, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-88) . . KDE
- 20:54, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-356) . . KDE
- 20:53, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+1,246) . . KDE
- 20:48, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+16) . . Nm User:Mgl.branco (Nova páxina: "Miguel Branco ;)")
- 19:34, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+2,364) . . N Lista de constelacións (Nova páxina: "Quen se aburra que pase isto á sintaxe da wikimedia :) == Nomes de constelacións == Esta listaxe foi extraida de Kstars. Antes de facer nengunha modificación nas traducións, por…")
- 19:33, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+31) . . Glosarios específicos
- 19:32, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+55) . . Lista de cidades
- 19:31, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+79,091) . . N Lista de cidades (Nova páxina: "'''Lista de cidades''' ====== Nomes de cidades ====== Esta lista foi tomada do programa Kstars. Por favor, antes de modificar un texto termo, notifícao na lista de correo para comp…")
- 19:30, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+21) . . Glosarios específicos
- 19:29, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+11,590) . . N Lista de países e territorios (Nova páxina: "'''Lista de países e territorios''' ===== Índice alfabético ===== A B C D E F G H I J K L [[#…")
- 19:29, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+4) . . Glosarios específicos
- 19:28, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+11,583) . . N Lista de países e lugares (Nova páxina: "Lista de países e teritorios ===== Índice alfabético ===== A B C D E F G H I J K L M […") (current)
- 19:28, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+30) . . N Glosarios específicos (Nova páxina: "Lista de países e lugares")
- 19:23, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+2) . . Recursos doutros idiomas
- 19:23, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+489) . . N Recursos doutros idiomas (Nova páxina: "== Recursos da lingua portuguesa == === Gramática e norma == * [http://pt.wikipedia.org/wiki/Acordo_Ortográfico_de_1990| Acordo ortográfico do 1990] === Dicionarios == * [http://w…")
- 19:14, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+1,185) . . N Recursos do idioma galego (Nova páxina: "== Gramáticas do galego == * [http://www.cesdonbosco.com/profes/roxavi/apuntes/galega.htm| Apuntamentos de gramática de Xabier Frías Conde] * [http://gl.wikipedia.org/wiki/Curso_d…")
- 19:01, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+18) . . Recursos do idioma inglés
- 19:00, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+643) . . N Recursos do idioma inglés (Nova páxina: "== Recursos de gramática inglesa == [http://en.wikipedia.org/wiki/English_grammar| English Grammar na Wikipedia] [http://en.wikibooks.org/wiki/English| English Grammar Wikibook] [ht…")
- 18:51, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+35) . . Portada (→Recursos)
- 18:50, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+90) . . Portada (→Recursos)
- 18:47, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-1,541) . . Termos frecuentes
- 18:40, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-2) . . Termos frecuentes
- 18:39, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-308) . . Termos frecuentes
- 18:39, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-4) . . Termos frecuentes
- 18:38, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+36,167) . . N Termos frecuentes (Nova páxina: "== Dicionario Técnico Inglés-Galego == Este é o noso dicionario informático de termos máis frecuentes. Para cada palabra inglesa, pode haber varias posíbeis traducións ao gal…")
- 18:35, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-2) . . Guía de estilo da tradución
- 18:34, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+5,307) . . N Guía de estilo da tradución (Nova páxina: "== Guía de estilo == Aquí podes atopar as nosas '''recomendacións e consellos''' para facer as traducións. Inda que non é preceptivo, tenta seguilas o máximo que poidas porque…")
- 18:31, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+3) . . Como participar no Proxecto Trasno (→Axúdanos!)
- 18:30, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+6) . . Como participar no Proxecto Trasno (→Que se necesita?)
- 18:29, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+142) . . Como participar no Proxecto Trasno (→Que é o Proxecto Trasno)
- 18:28, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+90) . . Como participar no Proxecto Trasno (→Axúdanos!)
- 18:27, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+1,952) . . Nm Como participar no Proxecto Trasno (Nova páxina: "== Que é o Proxecto Trasno == O '''Proxecto Trasno''' é unha comunidade aberta de voluntarios que se adican a localizar software libre ao galego. Isto é, * é un proxecto de cola…")
- 18:01, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+56) . . Portada
- 17:59, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+2) . . Portada
- 17:59, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+5) . . Portada
- 17:58, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+63) . . Portada
- 17:45, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+28) . . Portada (→Grupos de traballo)
- 17:42, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-1) . . LXDE
- 17:42, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+578) . . N LXDE (Nova páxina: "== Tradución de LXDE ó galego == "Lightweight X11 Desktop Environment" é un ambiente de escritorio realmente rápido e lixeiro que consume poucos recursos. O coordinador desta s…")
- 17:35, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+880) . . N Xfce (Nova páxina: "== Tradución de Xfce ó galego == Xfce é un ambiente de escritorio para Unix e outros sistemas operativos baseadas nela como Linux, Solaris ou BSD. Intenta ser rápido e lixeiro …")
- 17:29, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+1) . . KDE
- 17:29, 25 December 2009 (diff | hist) . . (-2) . . KDE
- 17:28, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+9,284) . . N KDE (Nova páxina: "== Tradución de KDE a galego == Esta é a páxina sobre o grupo de tradución a galego do ambiente de escritorio [http://www.kde.org|KDE]. Se queres colaborar, vai directamente a s…")
- 17:15, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+3,264) . . N GNOME (Nova páxina: "== Tradución de GNOME a galego == Esta é a páxina do grupo de tradución do ambiente de escritorio GNOME a galego. A versión actual que se está a traducir é a 2.20 === Que é…")
- 17:12, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+667) . . N Fedora (Nova páxina: "====== Distribución Fedora ====== Este proxecto de tradución está abandonado. Se queres poñerte a traducila envía unha mensaxe á [mailto:proxecto@trasno.net lista de correo] p…") (current)
- 17:10, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+13) . . Portada
- 17:09, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+458) . . N Linux Mint (Nova páxina: "====== Linux Mint ====== [http://linuxmint.com|Linux Mint] é unha distribución orientada ao escritorio derivada de Ubuntu. O obxectivo de Linux Mint é producir unha distribució…") (current)
- 17:08, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+1,981) . . N OpenSuse (Nova páxina: "== Distribución openSUSE == A distribución openSUSE apareceu a principios de 2006 como a herdeira da SuSE Linux. Ten varias utilidades traducibles, principalmente a ferramenta de …")
- 16:49, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+12,624) . . Debian
- 16:35, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+863) . . N Debian (Nova páxina: "====== Distribución Debian ====== Ata setembro do 2008, Jacobo Tarrío adicouse a traducir varios compoñentes do sistema Debian, coma o instalador e os programas que se empregan d…")
- 16:29, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+67) . . Portada
- 16:28, 25 December 2009 (diff | hist) . . (+275) . . Portada (Introducín as sección dos grupos da web vella)