User contributions
From Proxecto Trasno
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 15:33, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+1) . . m Uso de TBXcheck para comprobar se un ficheiro .tbx é válido (typo) (current)
- 15:31, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+1,294) . . N Uso de TBXcheck para comprobar se un ficheiro .tbx é válido (Engado páxina sobre revisar TBX)
- 15:09, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+40) . . Documentación (→Traballando con Terminoloxía e con Intercambio de Terminoloxía (TBX))
- 15:07, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+107) . . Documentación (Engado nova sección sobre terminoloxía)
- 14:58, 20 July 2013 (diff | hist) . . (-68) . . m Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Cabeceira recomendada: Reducir sangría do exemplo de cabeceira)
- 14:11, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+2) . . m Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Cabeceira recomendada: Actualizar ligazón do XCS)
- 13:55, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+1,092) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (Engado notas sobre csv2tbx)
- 13:35, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+16) . . m Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Exportar: realzar máis opcións)
- 13:27, 20 July 2013 (diff | hist) . . (+34) . . m Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Instalación: realzar opcións)
- 13:32, 7 July 2013 (diff | hist) . . (+144) . . Buscar en ficheiros TMX (Engado nota sobre que os arquivos non necesariamente teñen que ser tar.gz)
- 13:29, 7 July 2013 (diff | hist) . . (+1,550) . . N Buscar en ficheiros TMX (Engado páxina sobre como consultar os ficheiros TMX desde a liña de ordes dado que hai moi poucos cargados en Trobador)
- 13:16, 7 July 2013 (diff | hist) . . (+30) . . Documentación (→Traballando con Memorias de Tradución (TM) e con Intercambio de Memorias de Tradución (TMX))
- 13:46, 1 June 2013 (diff | hist) . . (+118) . . Corrector Hunspell de galego (→Sistemas operativos e distribucións: Engado instruccións para Debian e Ubuntu)
- 00:08, 23 March 2013 (diff | hist) . . (+34) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Exemplo con odstotbx)
- 00:05, 23 March 2013 (diff | hist) . . (+53) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Exemplo con odstotbx)
- 00:00, 23 March 2013 (diff | hist) . . (+132) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Introdución)
- 23:58, 22 March 2013 (diff | hist) . . (-28) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Exemplo con odstotbx)
- 23:57, 22 March 2013 (diff | hist) . . (+686) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Exemplo con odstotbx)
- 23:40, 22 March 2013 (diff | hist) . . (0) . . m Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (→Instalación)
- 23:39, 22 March 2013 (diff | hist) . . (+294) . . Converter .csv to .tbx. Creación dunha terminoloxía a partir dun ficheiro en Calc (.ods) (pequenos arranxos)
- 16:00, 4 March 2013 (diff | hist) . . (+1) . . m Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po (Corrixo typo)
- 19:11, 15 February 2013 (diff | hist) . . (+31) . . Documentación (→Conversión de formatos: cambio a ligazón da páxina porque acabo de movela)
- 19:10, 15 February 2013 (diff | hist) . . (0) . . m Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po (moveu "Converter de varios formatos a .po" a "Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po": O título anterior provocaba equivocacións nos lectores)
- 19:10, 15 February 2013 (diff | hist) . . (+83) . . N Converter de varios formatos a .po (moveu "Converter de varios formatos a .po" a "Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po": O título anterior provocaba equivocacións nos lectores) (current)
- 19:07, 15 February 2013 (diff | hist) . . (+753) . . Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po (Clarifico que é para traducións preexistentes)
- 19:03, 15 February 2013 (diff | hist) . . (+61) . . Documentación (→Conversión de formatos)
- 18:14, 15 February 2013 (diff | hist) . . (-4) . . m Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po (→Conversión codificación de caracteres: arranxo nome de codificación)
- 15:52, 15 February 2013 (diff | hist) . . (+10,920) . . N Converter traducións preexistentes desde diversos formatos a .po (Creada)
- 11:17, 15 February 2013 (diff | hist) . . (+41) . . Documentación (→Conversión de formatos: Engado nova páxina sobre conversión a PO)
- 14:18, 13 February 2013 (diff | hist) . . (+204) . . KMyMoney (Engado nota sobre que se está traducindo dentro da tradución de KDE)
- 16:52, 3 October 2012 (diff | hist) . . (-37) . . Recursos (Reorganizo e elimino ligazón a unha páxina innecesaria)
- 13:24, 3 October 2012 (diff | hist) . . (-305) . . Adaptación de Pology ao galego (Arranxo a sección de erros pendentes e engado sección de melloras)
- 13:03, 3 October 2012 (diff | hist) . . (+11,834) . . N Adaptación de Pology ao galego (Creada páxina sobre o grupo de traballo na adaptación de Pology ao galego)
- 12:21, 3 October 2012 (diff | hist) . . (+84) . . Grupos de traballo (Engado ligazón á adaptación de Pology ao galego (pendente de crear))
- 12:00, 8 September 2012 (diff | hist) . . (+116) . . Recursos (→Non galegos: Engado o dicionario trilingüe que atopara Méixome)
- 19:19, 29 July 2012 (diff | hist) . . (+508) . . Termos frecuentes (Engado outra nota indicando que tamén se pode utilizar a páxina dinámica para a consulta de terminoloxía)
- 16:50, 5 July 2012 (diff | hist) . . (+99) . . Proceso de análise e deseño (→Dúbidas: engado qt linguist como suxestión e pequena modificación en outra nota)
- 16:37, 5 July 2012 (diff | hist) . . (+408) . . Proceso de análise e deseño (→Dúbidas: engado algunhas suxestións de programas)
- 18:18, 7 May 2012 (diff | hist) . . (-37) . . Ano 2012 (→Listado xeral: Elimino da lista a asistencia á LiboCon 2012)
- 19:31, 4 May 2012 (diff | hist) . . (-12) . . Trasnada 12.0 (→Datas: Fixando a data do primeiro día da Trasnada)
- 19:30, 4 May 2012 (diff | hist) . . (+253) . . Trasnada 12.0 (→Ideas)
- 19:25, 4 May 2012 (diff | hist) . . (-2) . . Trasnada 12.0 (→Sesión da mañá: typo)
- 19:20, 4 May 2012 (diff | hist) . . (+58) . . Trasnada 12.0 (→Difusión por redes sociais e publicitarias: Engado como tarefa de difusión a redacción e publicación da nova correspondente)
- 19:19, 4 May 2012 (diff | hist) . . (-3) . . Trasnada 12.0 (→Coordinación do evento: Póñome como coordinador do evento)
- 19:18, 4 May 2012 (diff | hist) . . (+14) . . Trasnada 12.0 (→Venres 18: Engádome como relator do primeiro día da Trasnada)
- 19:17, 4 May 2012 (diff | hist) . . (-21) . . Trasnada 12.0 (→Datas: Elimino información repetida)
- 19:16, 4 May 2012 (diff | hist) . . (0) . . m Trasnada 12.0 (→Lugar: cambio unha letra)
- 17:17, 11 April 2012 (diff | hist) . . (+133) . . Trasnada 12.0 (→Lista de termos a discutir: Engado ligazon ao documento de termos a discutir en Google docs)
- 12:27, 11 April 2012 (diff | hist) . . (0) . . m Uso de Pology en GNOME (→Verificacions feitas: corrixo o nome de marce) (current)
- 13:15, 30 March 2012 (diff | hist) . . (+132) . . Recursos do idioma galego (→Dicionarios: Engado o novo dicionario da RAG)
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)